2014年5月12日 星期一

英文新字 - 自拍, 公主病, 新手


荒廢了將近一個月, 趕緊來補充一下新字


  • Selfie (n) 自拍照(尤指自拍後上傳至社交網站的照片)
例句 : let's take a selfie or get a polaroid pic together

  •  Drama queen (phr) 公主病      相似詞 diva / prima donna
 Drama queen 直譯為戲劇皇后,男女通用,常被拿來形容小孩,泛指一不順心即大呼小叫,習慣把眼淚當成武器的公主或王子。


 Diva 以往是對於歌劇舞台上天后的敬稱。如今被拿來形容喜歡高姿態四處批評,覺得自己簡直是九五之尊,別人都得伺候她的公主或太后

 Prima Donna 是歌劇中的首席女高音,也指如diva那號人物,矯情做作,食衣住行都講究,且擅於推卸責任的人。

例句 : 
1.Emily真是公主病嚴重,一點點小事她就淚眼汪汪。
Emily is such a drama queen, she burst into tears over the slightest thing.  
2.感覺我們班上一半的女生都覺得自己是公主。
It seems like half of the girls in our class think of themselves as divas.
3.我的狗公主病太嚴重了,牠只吃英國進口的狗食呢!
My dog is such a prima donna, he only eats dog food imported from the UK!  

  •  Newbie (n) 新手       相似詞 rookie / novice / newcomer / new recruit
 在網上逛論壇打電動的時候,因為不是什麼太正式的場合,大家會比較輕鬆地用有點戲謔意味的:newbie

  Rookie一字,雖可當成新手來用,實際意義卻更接近軍隊中或者球隊裡的「菜鳥」。

 但在文章或官方的介紹中,想要正式一點的話,novice/newcomer 會更合適。novice一詞最為中性,newcomer同時還有點「後起之秀」的意思,是對新手更尊敬一些的用法。


例句 : 
剛出道時默默無聞的史蒂芬史匹柏,如今是電影界的泰斗。
Once a little- known newcomer in the field of film making, Steven Spielberg is now an iconic figure in the movie industry.


沒有留言:

張貼留言